日本人同士の不思議な会話@飛行機内 | パリ市民への道〜旧ソウル市民への道〜

パリ市民への道〜旧ソウル市民への道〜

2010年春、家人のソウル転勤への帯同で始めた「ソウル市民への道」。あれから5年。今度はまさかのパリ転勤。ボンジュールとピジョン(鳩)しか知らない私が果たしてパリ市民になれるか?いや、なれないかも…

日本からパリに戻るANAの飛行機内にて…

私の横に日本人カップルが
窓側と真ん中に座り、私は通路側

隣に人がいないといいなあー
と自分の席に行ったら
ちっ、人がいたわい
とちょっと黒かなになった私も
トイレに行く時、すいませんー
と彼(かダンナさん)が丁寧に挨拶してくれて
いえいえ、大丈夫ですよー
と白かなに戻る。

どうやら彼女は初めての海外旅行らしく
彼(かダンナさん)に色々質問し
彼(かダンナさん)が
ちょっとドヤった感じで答えていて
楽しそうで微笑ましい^ ^ 新婚旅行だったのかも?

この日はかなり混んでいて(多分満席)
どんどん人が入って来るなー
と見ていたら…
日本どう見ても日本人のビジネスマン
私の横で立ち止まり、私の隣に座っている
日本どう見ても日本人の彼(かダンナさん)
さらっと言った。

イギリス ドゥーユーミステイクユアシートナンバー?
(Do you mistake your seat number?)





え、何で英語?


え、あなた日本人じゃないの?
いや日本人だよね?
どっから見ても日本人だよね?
今の話し方も日本人だったよね?
しかも、私の隣の彼だかダンナさんも
どっから見ても日本人だけど??

見上げながら心の中で動揺しまくる私汗汗
つまりは私の隣のカップルが
座席番号を間違えているってことなんだけど
彼だかダンナさん、どう答える?!
まさか…

イギリス オー、ソーリー アイミステイク
(Oh sorry, I mistake)

英語返し!


日本日本からパリへ発つ全日空の機内で
どう見ても日本日本人の2人が
イギリスなぜか英語でやりとり

日本ベースのシチュエーション的にもそこは
英語安パイじゃなくて日本語安パイでは?

いや、私の隣の彼は英語で言われたから
英語で返したんだわ、きっと。

にしても、繰り返すようだけど
どうであれそこは最初、
日本語で話しかけるよね?

すいません、すいませんと
私に日本語で言いながら去って行く2人を見て
サラリーマンおじさん、絶対内心で
日本あ、やべ、日本人だったか汗
と思ったはず。

一応私は、サラリーマンおじさんが
もしかしたら日本人じゃないかも…
と一瞬思ってみたのだけれど
おじさんがCAさんに
日本あー、すいません





ですよね。

日本人×日本人の不思議な一コマ…
私は普段、拙い外国語でストレス満載なので
ここは日本!飛行機は日系!きっと日本人!
と、シチュエーション的に日本人モード全開で
嬉しくなって日本語でいきそうだけれど、
逆のパターンもあるんですねえ。


↓ランキングに参加中

にほんブログ村 海外生活ブログ パリ情報へ

↑クリックよろしくお願いします

 

パリの「そとめし日記」割り箸